美國(guó)荒謬警示語(yǔ)評(píng)選 抱出孩子再折疊嬰兒車(chē)
2007年,美國(guó)社會(huì)活動(dòng)家瓊斯把收集到的荒謬警示語(yǔ)編成一本書(shū),取名為《折疊車(chē)前把孩子抱出來(lái)》,以諷刺的手段提醒人們注意美國(guó)司法體系的漏洞。
當(dāng)心:請(qǐng)不要在公園籬笆墻上站立、坐、攀爬或依靠。如果摔下來(lái),動(dòng)物會(huì)吃掉你的,這樣它們會(huì)生病的。多謝合作!
2009年:抱出孩子再折疊嬰兒車(chē)
如果看到一輛嬰兒手推車(chē)的使用說(shuō)明上寫(xiě)著“注意!折疊嬰兒車(chē)前必須先把孩子抱出來(lái)!”,很多人會(huì)覺(jué)得這樣的提示荒謬。但在美國(guó),這種廢話(huà)式的警示語(yǔ)印在不少產(chǎn)品說(shuō)明上。原因是,生產(chǎn)商希望盡可能避免顧客因操作不當(dāng)引起不良后果將廠家告上法庭。
美國(guó)每年要舉行一次荒謬警示語(yǔ)評(píng)選;顒(dòng)由社會(huì)活動(dòng)家鮑勃·多里戈·瓊斯發(fā)起,至今已經(jīng)評(píng)了12年。2007年,多里戈·瓊斯把收集到的大量荒謬警示語(yǔ)編成一本書(shū),取名《折疊車(chē)以前先把孩子抱出來(lái)》,在美國(guó)上市后成為暢銷(xiāo)書(shū)。這些警示語(yǔ)五花八門(mén)。例如,獲得2007年荒謬警示語(yǔ)獎(jiǎng)的是“不要把任何人放在洗衣機(jī)里”。
美國(guó)人被指濫用法律
談到為何舉辦這樣的評(píng)比活動(dòng),瓊斯說(shuō),此舉旨在以幽默方式讓人們注意到,美國(guó)人動(dòng)不動(dòng)就打官司是濫用法律的行為,浪費(fèi)納稅人的錢(qián),扭曲美國(guó)的民事法律制度。他說(shuō),這些標(biāo)簽警示語(yǔ)看似愚蠢,卻從側(cè)面反映出當(dāng)前美國(guó)民事司法體系的漏洞。瓊斯發(fā)表聲明說(shuō):“為賺錢(qián),精于算計(jì)的律師知道,他們用荒唐理由就能把無(wú)辜廠家告上法庭,迫使后者花大筆錢(qián)了結(jié)官司,即使那些訴訟理由源于消費(fèi)者忽略常識(shí)!
為了不被拖進(jìn)漫長(zhǎng)訴訟程序,廠家殫精竭慮,把種種可能出現(xiàn)的問(wèn)題標(biāo)在標(biāo)簽上預(yù)警!懊绹(guó)亟待改革法律制度以推動(dòng)經(jīng)濟(jì)振興。企業(yè)需要把注意力放在開(kāi)發(fā)新產(chǎn)品和創(chuàng)造就業(yè)崗位上,而不是想著如何保護(hù)自己免受那些無(wú)聊官司的困擾,”他說(shuō)。
曾因提交洗衣機(jī)警示語(yǔ)獲頭等獎(jiǎng)的鮑勃·威爾金森說(shuō):“美國(guó)人太熱衷出問(wèn)題就打官司,也不管是誰(shuí)的錯(cuò)。”
- 分享到:
- 更多>>